THIRUPALLIYEZHUCHI IN TAMIL PDF

Kozhumkodi mullayin kozhumala ranavi, Koornthathu guna disai marutham idhuvo, Ezhundana malaranai palli kol annam, Eenpani nanainthathum iru chiragudhari, Vizhungiya mudalayin pilamburai pezh vay, Vellyir uruvuthan vidathinmukkanungi, Azhungiya aanayin arum thuyar kedutha, Arangathamma, palli ezhundharulvaye. The breeze from the east blows bringing with it, The sweet incense of jasmine flowers by caressing it, The swans which caress the lotus flowers have woken up, By slowly shaking their wings making the dew drops fall down, Oh Lord mother of Srirangam who cured the sorrow of the elephant, Caused by its body being caught in the box like mouth, Of the crocodile which was trying to swallow it, I request you, Please do wake up. Chudar oli parandhana choozh disai ellam, Thunniya tharagai minnoli churungip, Padaroli pasuthanan, pani mathi ivano, Paayirul agandrathu , paim pozhir kamugin, Madalidai keeri van palaigal nara, Vaigarai koornthathu marutham ithuvo, Adaloli thigazh tharu thigiram thadakkai, Arangathamma, palli ezhundharulvaye. On all directions the light of the Sun has spread, The light of the shining stars have diminished, The very bright moon has become very pale, The darkness that pervaded had disappeared, The gentle breeze blew all over the gardens, And has opened the sheaths covering the flowers, Of Arecanut and its sweet fragrance has spread, And Oh Ranganatha mother of Sri Rangam who holds the greatly lustrous, Holy discus , please do wake up.

Author:Zulkigul Samushicage
Country:Thailand
Language:English (Spanish)
Genre:Health and Food
Published (Last):4 November 2005
Pages:314
PDF File Size:4.77 Mb
ePub File Size:19.48 Mb
ISBN:702-5-84732-657-6
Downloads:38208
Price:Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader:Megami



Translated By P. Ramachander This is a part of Thiruvachagam, one of the great Tamil devotional works composed by Saint Manikkavasagar.

Suprabatham are completely absent in ancient Sanskrit literature. This Thirupalliyezuchi was followed by several in Tamil by great Vaishnavite saints and in the last centaury the first Sanskrit work, Venkatesa Suprabatham. Potthi yen vaazh mudal aagiya porule, Pularndathu poongazharkku inai thunai malar kondu, Yetthi nin thirumugathu yemakkarul malarum, Ezhil nagai kondu nin thiruvadi thozhuthom, Chethidazh kamalangal malarum than vayal choozh, Thiruperumthurai urai Shiva perumaane, Yethuyar kodiyudayai , yenai udayay, Yem perman palli ezhundarulaaye.

Arunan Indiran disai anuginan, irul poy, Agandrathu udayam nin malar thirumugathin, Karunayin sooriyan yezha yezha nayana-, Kkadimalar malaramattha yennalam kannaam, Thiral nirai arupadam muralvana ivayor, Thiruperumthurai urai Shiva perumane, Arul nidhi thara varum Aananda malaye, Alai kadale palli ezhundarulvaye. Koovina poonkuil, Koovina Kozhi, Kurukugal iyambina, iyambina Sangam, Oovina tharakai oli oli udayathu, Oruppadukirathu viruppodu namakku, Deva nar cheri kazhal thalinai kaattai, Thiruperumthurai urai Shiva perumane, Yaavarum arivariyay yemakkeliyay, Yem peruman palli ezhundarulvaye.

Innisai veenayar yazhinar oru paal, Irukkodu thothiram iyambinar oru paal, Thunniya pinai malar kayinar oru paal, THozhugayar azhugayar thuvalgayar oru paal, Chenniyil anjali koopinar oru paal, Thiruperumthurai urai Shiva perumane, Yennayaum aandu kondu innarul puriyum, Yem peruman palli ezhundarulvaye.

Bhoothangal thorum ninrayenin allal, Pokkilan varavilan yena ninaipulavor, Geethangal paduthal aaduthal allal, Kettarivom unai kandarivaarai, Cheetham kol vayal Thiruperumthurai manna, Chindanaikkum ariyay, yengal mun vandu, Yedangal aruthu yemmai aandu arul puriyum, Yem peruman palli ezhundarulvaye.

Pappara veetirum thunarum nin adiyar, Pandanaivandu aruthaar avar palarum, Mai puru kanniyar manudathiyalbin, Vanangukirar anangin manavala, Cheppuru kamalangal malarum than vayal choozh, THiruperumthurai urai Shiva perumane, Yi pirappu aruthu yemai aandarul puriyum, Yem peruman palli ezhundarulvaye. Athu pazhachuvai yena amudhena aritharkku, Arithena yelithena amararum ariyar, Ithu avan thiru uru, ivan avan yenave, Yennai aandu kondu ingu ezhundarulum, Madhu valar pozhil thiru uthara kosa, Mangayullai, Thiruperumthurai manna, Yethu yemai pani kolum aarathu ketpom, Yem peruman palli ezhundarulvaye.

Mundiya mudal nadu iruthiyum aanaai, Moovarum arigilar, yaavar mathu arivar, Pandanai viraliyum neeyum nin adiyar, Pazham kudil thorun ezhundaruliya parane, Chendazhal purai thiru meniyum katti, Andanan aavathum katti vandu aanday, AAramudhe palli ezhundarulvaye.

Vinnaka thevarum nannavu maatta, Vizhu porule una thozhuppadiyongal, Mannagathe vandu vaazha cheydhaane, Van Thiruperumthuraiyay vazhi adiyom, Kannagathe nindru kali tharu thene, Kadalamudhe, karumbe virumbadiyar, Ennagathay ulagukku uyir aanaay, Yem peruma palli ezhundarulvaye. Oh sugarcane, You were in the thoughts of devotees and became soul of this earth, Oh our Lord, be pleased to wake up.

Bhuvaniyir ppoy piravamayin naal naam, Pokkuginrom avame indabhoomi, Sivan uyya kolkindra varendru nokki, Thiruperum thurai uraivay thirumaalaam, Avan viruppeythavum malaravan aasai, Padavum nin alarnda mey karunayum neeyum, Avaniyir pugundu yemmaiu aat kola vallay, Aaramudhe palli ezhundarulvaye.

Related Articles.

AS BRUMAS DE AVALON VOL 4 PDF

திருவாசகம்/திருப்பள்ளியெழுச்சி

Main article: Alvars The word azhwar means the one who dives deep into the ocean of the countless attributes of god. Azhwars are considered the twelve supreme devotees of Vishnu , who were instrumental in popularising Vaishnavism during the 5th to 8th centuries AD. The religious works of these saints in Tamil , songs of love and devotion, are compiled as Nalayira Divya Prabandham containing verses and the temples revered in their songs are classified as Divya desam. As per tradition, the first three azhwars, Poigai , Bhutha and Pei were born miraculously. Bhaktisara was the son of a sage, Thondaradi, Mathurakavi , Vishuchitta and Andal were from brahmin community, Kulasekhara from Kshatria community, Nammazhvar was from a cultivator family, Tirupanar from panar community and Tirumangaiyazhvar from kazhwar community. According to these texts, the saints were considered incarnations of some form of Vishnu.

MALAGUENA JAY BOCOOK PDF

Thirupalliyezhuchi

Introduction We have seen about Thondarapodi Azhwaar in our previous weblog. We also saw that he had sung two Prabandhams and they are Thirumaalai and Thirupalliyezhuchi. In Sri Vaishnavam, there are twelve Azhwaars and they had sung twenty four prabandhams. Each Prabandham has got its name for some specific reason. These hymns in Thirupalliyezhuchi, are sung with a view to wake up Perumal and hence its name, Thirupalliyezhuchi. No other prabandham has got a name for highlighting a specific activity like this and that is the specialty for Thirupalliyezhuchi. There is a belief that there are two explanations by our acharyaars for Thirupalliyezhuchi, one by Nanjeeyar and the other by Periyavaachaanpillai.

Related Articles